Mis palabras favoritas: volume 4

Sorry for the lack of updates, I’ve been busy trying to wrap up my project. It’s hard to believe but I’m down to my final week in Mexico DF. Though I will truly miss this place, I’m happy to be going home in time for Thanksgiving. On to the words.

Ni ni = ni estudia, ni trabaja = someone that doesn’t study or work. Sounds nice.

En vivo = partying all night, then going right to work. In trying to make it home at a reasonable hour on Thursday, a friend suggested “debes ir en vivo”. At 28, I’m glad I know this is no longer possible.

Me gusta el jamón = Literally means I like ham. But let’s assume you are eating a slice of Hawaiian pizza with a friend. In an attempt to tell them you’re enjoying the food, you say “me gusta el jamón”. In Mexico, however, you’ve just said “I like fat girls”. Never a dull moment.

Pedos = farts. Ignore what I said earlier about being 28.

Watching the GMEN at Chili’s might be the most gringo thing you can do in Mexico DF

Watching the GMEN at Chili’s might be the most gringo thing you can do in Mexico DF

I went to see the outstanding “Tropikal Forever” last night. They play covers of classic American songs, but with their own lyrics in Spanish. The highlight: definitely “Su Chambelan”, which means “the man that dances with you at your quinceanera (a girl’s fifteenth birthday party)”, sung to the tune of Sweet Child of Mine. Obviously.

Never not relevant.

Never not relevant.

(Source: bbook)

Mis palabras favoritas: volume 3 

Another week, another installment of my favorite words. Cursing in a foreign language is a great way to make new friends. On Friday night, I went out with 3 co-workers and their spouses. No one spoke English. At one point they asked me what new words I was learning, and I rattled off about 5 of the most explicit terms I know. The laughter grew with each phrase.

huevon = lazy person (note the similarity to “huevo” which means egg)

está cañón = está cabron = this is ******* tough

Está bueno / buena = Before I get to the meaning, a quick anecdote. I learned this term a day too late. I was attempting to tell a coworker that “you have a good boss”, but was met with a look of surprise after saying “tu jefe esta bueno”. She didn’t correct me, but when I asked a friend the next day I found out I told my coworker that “your boss is hot/attractive”. His name is Guillermo.

Steak dipped in egg then grilled, chorizo, cheese, avocado, tomato, and heaven on a roll. All for 30 pesos (~$2.25).

Steak dipped in egg then grilled, chorizo, cheese, avocado, tomato, and heaven on a roll. All for 30 pesos (~$2.25).

Lovely graffiti in the bottom picture.

Lovely graffiti in the bottom picture.

Standard Operating Procedure: tacos al pastor con queso. My co-workers say that if I keep eating so many tacos, I’m going to be un gordito (little fat boy) by the end of the project. Pero estare el gordito mas contento en todo el mundo.

Standard Operating Procedure: tacos al pastor con queso. My co-workers say that if I keep eating so many tacos, I’m going to be un gordito (little fat boy) by the end of the project. Pero estare el gordito mas contento en todo el mundo.

I signed up for a month’s membership at Mexico’s original Crossfit** affiliate last night. I’m sure it comes as no surprise that I was asked to demonstrate my perfect form in the clean & jerk. Expressions that echoed throughout the halls of the gym included “mira al gringo!”, “explosivo”, “con fuerza”, y “que guapo”.

**Crossfit is a workout methodology that I have been practicing for just over 4 years. If you’ve spent any significant amount of time in my presence, I’ve probably lectured you on it’s merits and the evils of processed foods, or told you how I used to be a chunkster. I’d like to take this opportunity to reiterate: rice=evil, bacon=salvation.

Roofs on roofs on roofs.

Roofs on roofs on roofs.